{"id":6682,"date":"2015-08-03T06:13:34","date_gmt":"2015-08-03T05:13:34","guid":{"rendered":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/?page_id=6682"},"modified":"2020-12-12T10:39:09","modified_gmt":"2020-12-12T09:39:09","slug":"indirekte-rede-direkte-rede","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/indirekte-rede-direkte-rede\/","title":{"rendered":"reported speech - direct speech - reported question"},"content":{"rendered":"<h1>\u00a0direct speech<\/h1>\n<p class=\"translation-block\">The English language ends a sentence in the direct speech with a comma , <em>no colon<\/em>. The quotation marks are superscript.<\/p>\n<p><em>John,&#8220; I hate maths.&#8220;<\/em><\/p>\n<h2>Tense shift<\/h2>\n<p class=\"translation-block\">If the reporting verb is in the past, you will have to pay attention to the following rules:<\/p>\n<p><em>simple present \u2794 simple past<\/em><br \/>\nYou, \u201cI know the way\u201d. \u2794 You said (that) you knew the way.<\/p>\n<p><em>will \u2794 would<\/em><br \/>\nYou,\u201dI will do it\u201d. \u2794 You said (that) you would do it.<br \/>\npresent perfect \u2794 past perfect<br \/>\nYou,\u201dI have done it\u201d. \u2794 You said (that) you had done it.<\/p>\n<p><em>can \u2794 could<\/em><br \/>\nYou, \u201cI can do it\u201d. \u2794 You said (that) you could do it.<br \/>\npresent progressive \u2794 past progressive<\/p>\n<p><em>present progressive \u2794 past progressive<\/em><\/p>\n<p>You,\u201dI am doing it\u201d. \u2794 You said (that) you were doing it.<\/p>\n<p><em>would, could, might<\/em> bleiben unver\u00e4ndert<br \/>\nYou, \u201cI would\/could\/might do it\u201d. \u2794 You said (that) you would\/could\/might do it.<\/p>\n<p>&nbsp;<br \/>\n<iframe width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/mIMC06XuNrs\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<h2>reported question<\/h2>\n<p class=\"translation-block\">If the reporting verb is in the past, you will have to pay attention to the following rules:<\/p>\n<p><em>simple present \u2794 simple past<\/em><br \/>\n\u201cDo you know the way?\u201d \u2794 Johnny asked if (wether) you knew the way.<\/p>\n<p><em>will \u2794 would<\/em><br \/>\n\u201dWill you do it?\u201d \u2794 Johnny asked if (wether) you would do it.<\/p>\n<p><em>present perfect \u2794 past perfect<\/em><br \/>\n\u201dHave you done it?\u201d \u2794 Johnny asked if (wether) you had done it.<\/p>\n<p><em>can \u2794 could<\/em><br \/>\n\u201cCan you do it?\u201d.\u2794 Johnny asked if (wether) you could do it.<\/p>\n<p><em>present progressive \u2794 past progressive<\/em><br \/>\n\u201dAre you doing it?\u201d \u2794 Johnny asked if (wether) you were doing it.<\/p>\n<p><em>would, could, might bleiben unver\u00e4ndert<\/em><br \/>\n\u201cWould\/could\/might you do it?\u201d \u2794Johnny asked if (wether) you would\/could\/might do it.<\/p>\n<p class=\"translation-block\">There is no <em>kein<\/em> comma<br> before the introductory conjunction<em> if<\/em> or <em>whether<\/em><\/p>\n<p class=\"translation-block\">There is no <em>do\/does\/ did<\/em> at the beginnig of the question:<br> \u201cDo you know Ellen?\u201d \u2794 I asked you if you knew Ellen.<\/p>\n<p>!Beware of the word order and the position of the question word.<\/p>\n<p>\u201cWhen is your birthday?\u201d \u2794<em> I asked you when your birthday was.<\/em><\/p>\n<h2>time indicators<\/h2>\n<p>Just as the tenses, also the time indicators are changing in the reported speech:<\/p>\n\n<table id=\"tablepress-73\" class=\"tablepress tablepress-id-73\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">direct speech<\/th><th class=\"column-2\">reported speech<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-striping row-hover\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">this evening<\/td><td class=\"column-2\">that evening<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">today \/ this day<\/td><td class=\"column-2\">that day<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">now <\/td><td class=\"column-2\">then<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5\">\n\t<td class=\"column-1\">these days<\/td><td class=\"column-2\">those days<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6\">\n\t<td class=\"column-1\">a week ago<\/td><td class=\"column-2\">a week before<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7\">\n\t<td class=\"column-1\">last weekend<\/td><td class=\"column-2\">the previous weekend<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-8\">\n\t<td class=\"column-1\">next week<\/td><td class=\"column-2\">the following week<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-9\">\n\t<td class=\"column-1\">tomorrow<\/td><td class=\"column-2\">the next day<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-10\">\n\t<td class=\"column-1\">here<\/td><td class=\"column-2\">there<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<!-- #tablepress-73 from cache -->\n<h2>reported speech - reported question<\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/indirekte-rede\/\"><button> reported speech \/ shift of tenses<\/button><\/a> <a href=\"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/indirekter-fragesatz\/\"><button>reported question<\/button><\/a> <a href=\"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/indirekte-rede-zeitangaben\/\"><button> reported speech time indicators <\/button><\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0direkte Rede Achte darauf, dass im Englischen in er direkten Rede einleitend ein Komma und kein Doppelpunkt steht, die Anf\u00fchrungszeichen sind zweimal oben. In der indirekten Rede folgt nach dem einleitenden Verb des Berichtens kein Komma, auch wenn \u201cthat\u201d folgt John,&#8220; I hate maths.&#8220; Zeitverschiebung Bei der indirekten Rede im Englischen gilt zu beachten, dass, [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"class_list":["post-6682","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6682","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6682"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6682\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7368,"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6682\/revisions\/7368"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/english-munich.de\/blog\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6682"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}