Während man im Deutschen, wenn man von einer Person als breit redet, mehr übermäßigen Konsum von Genußgiften andeutet, anstatt auf Muskeltonus anzuspielen, kann das Anwenden von wide auf die Charaktereigenschaft eines Zeitgenossen, so etwas bedeuten wie nassforsch oder bauernschlau.
z.B.
You want to get wide? – Willst du hier Stunk machen?
Ein wideboy ist demzufolge, das was im deutschen Vulgärlatein als Schlawiener oder Schlitzohr bezeichnet wird.