Ein Stock ist ein symbolträchtiger Gegenstand und als Urmutter aller Schlagwaffen zur Metapher für Macht geworden. Über jemanden den Stab zu brechen ist ein jedem geläufiges Idiom.
Auch im Englischen ist das Wort „stick“ Gegenstand vieler umgangssprachlicher Redewendungen.
„A stick in the mud“ ist ein in seinen Bahnen festgefahrener Mensch.
z.B. He is always doing the same old thing, he is just a stick in the mud.
„Let a cobbler stick to his last“ = Schuster bleib bei deinen Leisten
z.B. Let Gary just do his work, let a cobbler stick to his last, and don´t give unsolicited advice.
“ stick man“ = Polizist
Btw. das englische Wort „stock“ heisst auf Deutsch “ Lagerbestände„oder „Aktien„, „livestock“ ist kein lebender Stock sonder „landwirtschaftliches Nutzvieh„.