Must And Have to – freiwillig müssen

Müssen tut man eigentlich nur sehr wenige Sachen wirklich, eines davon ist sterben. Auch wenn diese Aussicht auf den ersten Blick wenig vielversprechend erscheint, eröffnet sie doch eine Vielzahl von Möglichkeiten.

Deshalb hat sich die englische Sprache wohl dafür entschieden, zwischen freiwilligem „Müssen“, oder „Müssen“, augrund einer von außen auferlegten Verpflichtung, zu unterscheiden.

Wenn Sie z.B. sagen: „I have to see my girl friend.“ Wird dies wohl mit Augenverdrehen und Verdruss in der Stimme geschehen, weil die Holde schon mit dem Nudelholz wartet.

„I must see my girl friend“ , bedeutet, dass Sie die Angebetete sehen wollen, weil Sie sich noch in der Rosabrillen-Phase befinden, und das Nudelholz noch zu seinem ursprünglichen Zweck benutzt wird.

Deswegen ist es sinnvoll, wenn Sie eine Unterredung mit einem Kunden beenden wollen, indem Sie einen anderen Termin als Grund anführen, dies mit „have to“ tun, um klarzustellen, dass es sich um eine Verpflichtung handelt, und Sie eigentlich doch viel lieber bleiben würden.

Leave a Reply

Your email address will not be published.