Wer im Englischen polare Temperaturen beispielsweise mit minus 10 degrees oder Ähnlichem übersetzt, ist North of Alaska ( auf dem Holzweg ). Im Englischen befindet man sich unterhalb der Nullgradgrenze, wenn man below zero ist. Dies ist im anglophonen Sprachraum ohnehin schwierig, weil dort die Temperatur mit Grad Fahrenheit gemessen wird, die ihren Gefrierpunkt bei 30 Grad hat. 0 Grad Fahrenheit sind etwa -17 Grad Celsisus.
Auch wenn es aus dem Zusammenhang meist gut ersichtlich ist, macht es manchmal Sinn den Zusatz „Centigrade“ anzufügen, wenn man Grad Celsius meint, weil eben anglophone Länder temperaturseits auf Fahrenheit gepolt sind.
z.B. Today it is freezing cold, I heard about 10 below zero.