Viele Dinge sind egal, und wen das kalt lässt, für den hält die englische Sprache gleich drei idiomatische Ausdrücke bereit, um dies auszudrücken:
– That´s the same difference.
– That´s six of one and half a dozen of another.
– That´s twiddledum and twiddledee.
Wobei der letzte Ausdruck auf einen Kinderreim zurückzuführen ist:
there are quarrelsome twin twits
Tweedledum and Tweedledee
Agreed to have a battle;
For Tweedledum said Tweedledee
Had spoiled his nice new rattle.
Just then flew down a monstrous crow,
As black as a tar-barrel;
Which frightened both the heroes so,
They quite forgot their quarrel.