Genauso wie es im Deutschen hammerhart kommen kann, mag auch die englische Sprache nicht auf dies nützliche Werkzeug als Gegenstand idiomatischer Redewendungen verzichten:
to hammer away at something = unerbittlich mit etwas fortfahren
z.B.:
Johnny was hammering away with questioning the applicant, it was almost embarrassing.
to come under the hammer = versteigert werden
The Hammer Inc. is coming under the hammer, I don´t understand why, they had been making profit.
to hammer something home = jemandem unter Schwierigkeiten begreiflich machen
The boss tried to hammer home to the staff that there wouldn’t be a Christmas gratification this year, to no avail. ( to no avail = erfolglos).