Frog Idioms – auf den Frosch gekommen

Jeder hat schon einmal einen Frosch im Hals gehabt, und auch im Englischen, hat man „a frog down one´s throat„, wenn es einem schwer fällt sich zu artikulieren.

Eltern, wissen wie es ist: „it’s like herding frogs„, bedeutet eine widerspenstige Gruppe unter einen Hut zu bringen.

the biggest frog in the puddle„, ist der Platzhirsch vorort, und einem besonders betrunkenen und zügellosen Gesellen, kann es auf dem Oktoberfest passieren, dass die Polizei ihn „frogmarched„.

to frogmarch sb.“ = jemanden im Polizeigriff abführen.

Ein „Frog„, beachten Sie bitte die Großschreibung, ist im britischen Englisch auch die abwertende Bezeichnung für einen Franzosen.

Leave a Reply

Your email address will not be published.