To be in the driver’s seat – Bedeutung Deutsch
Mit der Einführung der Fernbedienung für TV-Geräte als Zepter der häuslichen Macht, möchte man meinen, dass es klar ist welchen Symboles man sich bedienen sollte, um Ausdruck zu verleihen, wer am längeren Hebel sitzt. Jedoch beruft sich die englische Umgangssprache eines älteren Gebrauchsgegenstandes um klar zu stellen, wer das Sagen hat: das Auto
to be in the driver’s seat = am längeren Hebel sitzen
for example:
He may act like he’s the one in charge, but in reality it’s me who’s in the driver’s seat.