Im Englischen reicht das schnöde, aus Sand produzierte, durchsichtige Medium, das unsere Fensterscheiben füllt, um die Eindeutigkeit einer Sache zu dokumentieren, sondern es muss die geschliffene Edelversion dieses Baumaterials herhalten. Aus glasklar wird im Englischen crystal clear. Umgangssprachlich ist als affirmative Anwort auf die Suggestivfrage, ob alles klar ist, crystal ausreichend sein.
z.B.:
A: I told it to three times, I hope it is clear now to you.
B: Crystal.