Poppy vs. Puppy – knallroter Welpe

Die beiden Begriffe der Überschrift bieten für ESL (English as a second language) Lernende reichhaltige Verwechslungsmöglichkeiten. Die Fettnäpfchengefahr ist hier besonders peinlich, weil beide vollkommen unterschiedliche Bedeutungen haben.

Poppy = Mohn; Puppy = Welpe.

Besonders im Bezug auf die idiomatische Redewendung red as poppy (kanllrot), kann eine  unrichtige Verwendung Betretenheit und Kopfschüttlen zur Folge haben.

Leave a Reply

Your email address will not be published.