Die beiden Begriffe der Überschrift bieten für ESL (English as a second language) Lernende reichhaltige Verwechslungsmöglichkeiten. Die Fettnäpfchengefahr ist hier besonders peinlich, weil beide vollkommen unterschiedliche Bedeutungen haben.
Poppy = Mohn; Puppy = Welpe.
Besonders im Bezug auf die idiomatische Redewendung red as poppy (kanllrot), kann eine unrichtige Verwendung Betretenheit und Kopfschüttlen zur Folge haben.