Wer hinter dem Begriff der Überschrift ein Scheuermittel vermutet, braucht wahrscheinlich eine Abreibung, atta boy respectively atta girl ist im US-amerikanischen Englisch ein affirmativer Ausdruck, der im Deutschen am besten mit, braver Jungerespectively Mädchen, oder gut gemacht, übersetzt werden kann. Im übertragenen Sinne ist atta boy auch Synonym für ein Lob.
Der Usrpung dieses, zugegebener Weise merkwürdig klingenden Ausdrucks, ist die Verschleifung von that´s the boy.
z.B.
You´ve cleaned up your room nicely, atta boy.
It never was about the money, all he ever wanted was an atta boy.