Im Englischen wird im Relativsatz unterschieden, ob die darin enthaltene Information das Subjekt das Hauptsatzes nur nebensächlich beschreibt, oder ob diese zu seiner Defintion unbedingt notwendig ist. Im ersten Fall, wird der Relativsatz durch Kommas abgetrennt, im zweiten Fall wird darauf verzichtet.
George Bush who was the 43rd President of the United States lived in Texas. (restrictive clause)
Es gibt zwei George Bush, und in diesem Satz dreht es sich um den 43. Präsidenten der Vereinigten Staaten.
Johnny, who liked fishing, lived in Texas. (non-restrictive clause)
Die Information des Relativsatzes ist nicht unbedingt notwendig, um zu wissen um welchen Johnny es sich handelt.
Als Bauernregel gilt, wenn der Satz Sinn macht, wenn man den Relativsatz wegstreicht, muss man Kommas setzen.