Der gemütliche Wiederkäuer und Milchgeber ist Grundlage für zahlreiche englische Redewendungen, die die Popularität dieses viermägigen Fleckviehs auch in angolophonen Ländern widerspiegeln.
to be as awkward as a cow on a crutch (Krücke) = extrem umständlich sein
z.B.:
It´s extremely hard to workt with Andy, he is a awkward as a cow on a crutch.
why buy the cow when you can get the milk for free = etwas umsonst abgreifen
z.B.:
Why buy a car, my neighbor always gives me a ride? Why buy the the cow, when you can the milk for free.
until the cow comes home = bis in the Puppen
z.B.:
When I was young I always used to go out until the cow came home.
to have a cow = sich aufregen
z.B.:
Don´t have a cow, your daughter will finally settle down.