Die Vorliebe der englischen Sprache deutsche Vokablen als Lehnwörter zu übernehmen ist nicht nur eifrigen “Englisch für alle” Lesern bekannt. Die sich daraus ergebenden Stilblüten haben schon so manchem Englisch als Fremdsprache Lernenden ein Bein gestellt.
Ein Begriff dieser Kategorie ist das englische Wort “to blitz“, das leider mit der naheliegenden elektrischen Entladung eines Gewitters eher wenig zu tun hat. “To blitz” heißt “jemanden überfallen” und hat seinen Ursprung in einer wenig ruhmreichen Epoche der deutschen Geschichte und der Vorliebe der Briten dafür, nämlich in dem Wort “Blitzkrieg“.
Der Gewitterblitz heißt im Englischen “flash”, und von der Polizei geblitzt zu werden bedeutet in englischsprachigen Ländern wenig spektakulär “to be caught speeding“.