Archiv des Autors: andergast

One´s Meal Ticket – Brötchengeber

Man soll nicht die Hand beißen, die einen füttert, auch nicht in anglophonen Ländern, wenn Sie sich doch zu diesem fatalen Schritt entscheiden, so können Sie dem verbal mit der Redewendung to kill one´s meal ticket Ausdruck verleihen.

z.B.:

Johnny ist crazy he just quit his job and thereby killed his meal ticket.

Hard Up Vs Hard-On

Oft macht es bei einem Ausdruck im Englischen einen großen Unterschied, je nachdem mit welcher Präposition man ihn verwendet. In Falle der beiden Begriffe der Überschrift ist besondere Vorsicht geboten, wenn Sie peinliche Momente und betretenes Schweigen vermeiden wollen:

Hard up bedeutet in finaziellen Schwierigkeiten, während ein hard-on eine Erektion ist.

Collateral – sicher is sicher

Während man in den USA sehr locker mit der Vergabe von Krediten ist, braucht man in Deutschland Sicherheiten, wenn man sich von den Banken Geld ausleihen will.

Im Englischen heißt eine solche Sicherheit, auch wenn sie nicht immer notwendig ist, collateral.

z.B.:

If you want to get a credit for your new house, you will have to have some collateral.

Stiff Idioms – versteifen

Genau wie man sich im Deutschen auf etwas versteifen oder stocksteif sein kann, sind stiff idioms in der englischen Umgangssprache sehr gängig:

to stiff somebody = jemanden übers Ohr hauen

Während man im Deutschen die Ohren steif hält, bezieht sich die englische Sprache in diesem Zusammenhang lieber auf die Oberlippe: to keep a stiff upper lip

Auch im Englischen ist man steifgefroren und starr vor Angst: frozen stiff bzw. scared stiff
Die englische Bezeichnung für subalterne Mitarbeiter ist working stiff:

z.B.: You can´t really discuss this problem with working stiff, all they want is more vacation and money.

Wenn jemand sehr unflexibel und festgefahren ist, heißt das auf Englisch:

to be as stiff as a poker

z.B.: Jim is the eternal bachelor, he is as stiff as a poker.

Ring Vs. Rink

Viele wollen dem Boxsport seinen olympischen Status aberkennen, weil er durch seine ursprüngliche Form zu sehr an die primitiven Instinkte des Menschen appelliert. Wie dem auch sei, der Austragungsort dieser ritualisierten Art des Aggressionsabaus, der im Idealfall für den Gewinner mit der Bewußtlosigkeit des Unterlegenen endet, ist der Ring, auch im Englischen, hier aber kleingeschrieben: ring.

Das englische Wort rink, mit k am Ende hat weder etwas mit Faustkampf zu tun, noch mit den olympischen Sommerspielen, sondern ist die Eislaufbahn.

Rare Earth – seltene Erde

Der Euro wankt und die EZB kauft weiterhin fleißig Anleihen. Der kleine Sparer sucht in seiner Verzweiflung nach Investitionsmöglichkeiten, um sein sauer verdientes Geld auf die Seite zu bringen. Neben Gold sind auch seltene Erden eine Form sein Bargeld abzusichern. Auch auf Englisch: Der zunächst etwas seltsam anmutende Begriff rare earth, hat eine US-amerikanische Rockgruppe zur Namensgebung inspiriert:

Miner Vs. Minor

Die beiden Homonyme (gleichausgesprochene Begriffe mit unterschiedlicher Bedeutung) bereiten Englisch lernenden Deutschen immer wieder Kopfzerbrechen.

Miner ist der Bergarbeiter, während minor minderhärig bedeutet.

Ein minor miner wäre somit ein minderjähriger Bergarbeiter.

Is Your English Idiomatic II – weitere Tests

Heutzutage werden Stellenbewerber in Assessmentcentern auf Herz und Nieren gegrillt, auch im Bezug auf englische Sprachkenntisse. Aber keine Angst, wer den Englisch für alle Test besteht, den würde auch ein ein Interview beim KGB nicht aus der Ruhe bringen:

1.) Wenn jemand zu Ihnen sagt: I need a place to crash, meint er:

a.) dass er einen Schlafplatz braucht

b.) er will wissen wo der nächste Schrottplatz ist

c.) er möchte an einem Stockcarrennen teilnehmen

Richtig a.), to crash bedeutet auf Englisch umgangssprachlich zu schlafen.

2.)Wenn jemand zu Ihnen sagt: How do you do? was ist die idiomatisch korrekte Anwort?

a.) How do you do?

b.) Fine thanks.

c.) Sorry, I don´t know how to do it.

richtig a.) Mit der Frage how do you do ? erkundigt man sich nicht nach dem Befinden des Gefragten, sondern sie ist vielmehr eine Floskel, die bei einer ersten formellen Vorstellung benutzt wird und auf die man kurioserweise ebenfalls mit how do you do antwortet.

Ein moonshiner ist ein:

a.) Mondsüchtiger

b.) Schalfwandler

c.) Schwarzarbeiter

richtig c.) der Ausdruck kommt aus der Zeit der Prohibition, in der die illegalen Schnapsbrenner hauptsächlich nachts arbeiteten.

Canteen – mehr als nur eine Kantine

Ein leerer Sack kann nicht stehen, deswegen ist die Kantine ein wichtiger Bestandteil des modernen Industriebetriebes und so macht es vielleicht Sinn, diesen Begriff auch auf Englisch ein wenig zu durchleuchten, weil er für Englisch lernende Deutsche einen kleinen Fallstrick im Ärmel hat.

Die englische Kantine heißt canteen, was eigentlich vom Deutschen her nicht so weit hergeholt ist, jedoch kann das englische Wort canteen auch noch Feldflasche heißen.

Wenn Sie also jemand beim Picknick auffordert: don´t forget to bring your canteen, brauchen Sie nicht eine fahrbare Frittenbude mitzubringen.

Is Your Englisch Idiomatic ? – ein Härtetest

Oft wird Englisch sprechenden Deutschen die Artverwandtschaft der beiden Sprachen zum Verhängnis und zerbrechen dabei allerlei interkulturelles Geschirr. In dem nachstehenden Quiz können Sie prüfen, wie sattelfest Sie wirklich im idiomatischen Gebrauch der englischen Sprache sind:

Jemand sagt thank you zu Ihnen, was ist die korrekte Antwort:

a.) please

b.) you´re welcome

c.) don´t worry

richtig b.) you´re welcome hat nicht nur damit zu tun, jemanden Willkommen zu heißen.

Was ist ein? cupholder

a.) ein BH

b.) der Titelverteidiger eines Fußballwettbewerbs

c.) ein Behältnis zur griffbereiten Stauung von Getränkedosen in der Fahrgastzelle eines Kraftfahrzeuges

richtig: c der zwanghafte Konsum von zuckerhaltigen Softdrinks in Aluminiumdosen, hat eine derartige Erfindung zweckmäßig gemacht.

Was ist ein shiner ?

a.) ein Blender

b.) ein Scheinwerfer

c.) ein blaues Auge

richtig: c auch im Deutschen, wird ein blaues Auge aufgrund seiner Farbenfreude z.B. Blinker genannt