As Thick As A Brick – dick und doof

Figurbewusst ist in, und so mancher ist auf Dauerdiät. So liegt es nahe, dass das Auf-, und Ab des Körpergewichts Bestandteil des täglichen Small Talk ist.

Vorsicht: Besonders Briten reden bei einem ersten Kennenlernen nicht über Figurprobleme oder körperliche Gebrechen. Also nicht über die neueste Brigitte Diät reden, oder über Rückenschmerzen klagen.

Sollten Sie dennoch Ihr Körpergewicht zum Gesprächsgegensstand machen wollen, Vorsicht mit dem Wort “thick“. “Thick” heisst zwar in seiner ursprünglichen Bedeutung “dick“, kann aber auch im übertragenen Sinne “dumm, minderbemittelt” heissen.

Wenn Sie also sagen:” During my last holiday I got pretty thick.” Wird das Ihre britischen Kollegen wahrscheinlich zum Schmunzeln bringen.

Ebenso: “thick as brick” oder “thick as two short plancks” = dumm wie Bohnenstroh

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.