Eyesore – ein Dorn im Auge

Alternative Energien schön und gut, aber für den Ästheten und Liebhaber traditioneller, denkmalgepflegeter Bauwerke sind Sonnenkollektoren und Windräder ein echter Dorn im Auge.

Wenn etwas das ästhetische Empfinden des Betrachters verletzt, und sozusagen das Auge desselben beleidigt, drückt man das im Englischen mit “an eyesore” aus.

z.B. The color of this car is a real eyesore.

sore” heisst eigentlich “wund” und kann in vielen Zusammenhängen benutzt werden:

a sore throat = ein rauher Hals, sore muscles = Muskelkater, a sore spot = ein wunder Punkt

saddlesore” bedeutet wundgesessen, kann aber auch verwendet werden um Unwillen und Überdruss auszudrücken.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.