Für viele ist die kalorienreiche Süßware Kuchen ein Horror, weil er den Adipozyten reichlich Grundlage gibt, sich über dem Hosenbund volumiös bemerkbar zu machen.
Die englische Sprache hingegen liebt ihn derart, dass sie ihn gleich mit seinen beiden Synonymen, zum Gegenstand mehrerer idomatischer Redewendungen gemacht hat.
As easy as pie oder it´s a piece of cake bedeuten beide so etwas wie kinderleicht.
Wenn Sie darauf anspielen wollen, dass etwas besonders amerikanisch ist, dann können Sie das tun, indem Sie sich der Redewendung as American as apple pie bedienen.
Genau wie im Deutschen wollen auch die Anglophonen ein Stück von Kuchen a slice of the pie /cake.
Wenn Sie nach einer echten Alternative zu shut up suchen, um einen besonders kommunikationsbedürftigen Zeitgenossen in seiner Schwatzsucht einzubremsen, bietet sich shut your pie-hole unaufdringlich an.
Wir alle halten uns gerne alle Möglichkeiten offen, so dass wir oft unserern finger in too many pies haben.
To have your finger in many pies = auf mehrern Hochzeiten tanzen.
Der Deutsche liebt Ordnung, der Anglophone auch, aber auf die süße Art.
Wenn alles in apple pie order ist, bedeutet das, dass alles tip top ist.