Dass England praktisch kein produzierendes Gewerbe hat und in seinen Einnahmen ausschließlich auf den Finanzsektor zurrückgreifen muss, zeigt sich auch in der Tatsache, dass viele Redewendungen der englischen Sprache aus dem kaufmännischen Bereich stammen.
Da das Vereinigte Königreich aber für die Schäden seiner Fußballrowdies aufkommen muss, muss man im Englischen nicht nur für Waren bezahlen, sondern auch für allerlei Dinge, von denen man es nicht vermutet hätte.
To pay somebody a visit heißt jemanden besuchen.
Ein Lippenbekennntis ablegen wird auf Englisch mit to pay lip service übersetzt.
To pay hell heißt einen Haufen Probleme bekommen.
Und schließlich ist jedem klar, dass crime does not pay.