Gosh, Golly And Good Grief

Wenn Sie im Englischen auf besonders affektierte Weise Ihre Überaschung, Anerkennung oder Verblüfftheit ausdrücken wollen können Sie dies tun, indem Sie einen der drei Ausdrücke der Überschrift benutzen. Gosh und Golly können noch durch das Voranstellen von by bzw. oh my verstärkt werden. (by golly, oh my gosh). Ganz hysterische Gemüter können die Entrüstung auf die exaltierte Spitze treiben, indem sie die beiden Ausdrücke kombinieren: oh my golly gosh. Die deutschen Entsprechungen hierfür wären: Menschenskind, Donnerwetter, Ach du meine Güte usw.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.