1st leg / 2nd leg – erst ein Bein, dann das andere

Fussball ist besonders im Vereinigten Königreich von Großbritannien und Nordirland ein beliebtes Small Talk Thema, das seine eigenen, ganz besonderen Fachausdrücke parat hat.

Wer hätte gedacht, das das Hinspiel das sogenannte “1st leg” ist, und das Rückspiel das “2nd leg“.

Weitere Redewendungen mit “Bein“:

to give sb. a leg up = jemandem Hilfestellung leisten

to shake a leg = tanzen

to break a leg = Hals und Beinbruch

on one´s last legs = aus dem letzen Loch pfeifen

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.