Gestalt, Schadenfreude, Ersatz, Mensch – deutsche Wörter in der englischen Sprache

Jeder ist sich mittlerweile darüber klar geworden, dass sich in der deutschen Sprache immer mehr Anglizismen ausbreiten. Oft fragt man sich, wenn man so manchen Manager von Benchmarking, Supply Chain und Sustainability reden hört, “hätte der das nicht auch auf Deutsch sagen können?”.

Weniger bekannt ist die Tatsache, dass sich auch das Englische deutscher Lehnwörter bedient. Beispiele hierfür sind: “schadenfreude, ersatz, mensch, angst, kindergarten“.

Beachten müssen Sie hierbei zum einen, dass Sie diese Wörter im schriftlichen Gebrauch klein schreiben müssen, zum anderen, dass diese fast ausschließlich in der Literatur verwendet werden, und von Otto Normal Engländer, auch wenn sie verstanden werden, nicht Teil des Alltagsvokabulars sind.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.