Category Archives: laugh on the loser

diese Kategorie behandelt Themen, bei denen es sich um Stilblüten, Kurioses und lustige Missverständnisse dreht, die beim Englischlernen entsthen kennen

2nd String to Your Bow – englisches Eisen

Heutzutage reicht ein Gehalt oft nicht mehr aus und glücklich darf sich derjenige schätzen, der ein zweites Standbein hat. Im Englischen wäre die entsprechende Redewendung, um diesen Umstand besonders idiomatisch zu beschreiben: “To have a second string to your bow” … Continue reading

Posted in laugh on the loser | Leave a comment

Besonderheiten des Simple Present – immer präsent

Es gibt eine kleine Gruppe von Verben, die nicht ein Verbindung mit einer Aktivität benutzt werden, sondern eine Art Wesenszustand beschreiben. Diese Verben werden ausschließlich im “Simple Present” verwendet. Ein Beispiel hierfür wäre der Satz: I need a drink now. … Continue reading

Posted in laugh on the loser, linguistics | Leave a comment

Football Vs. Soccer – oval und rund

Auch wenn es manchen unverständlich scheint, verwandeln sich auch normalintelligente Menschen in, vom Reptilienhirn kontrollierte Halbaffen, sobald die Sportschautitelmelodie ertönt. Manch einer wiederum, dem man eigentlich keine besonderen Geistesleistungen zutraut, verwandelt sich gehirnmäßig in einen Schachweltmeister, wenn es sich um … Continue reading

Posted in Business-English, Interkulturelles, laugh on the loser, linguistics | Leave a comment

Relentless – gnadenloser Softdrink

Dass Marken und ihre Produkte heutzutage, wegen des starken Konkurrenzdrucks, auf immer innovativere Namen zurückgreifen müssen, ist längst nichts Neues mehr. Wortkreation wie “Uggs, GeOx” oder “Wii” sind keine Seltenheit. Einen Energy-Drink “Relentless” zu nennen, zeigt, dass heute, wo immer … Continue reading

Posted in laugh on the loser, linguistics | Leave a comment

Joke Time II – es wird noch lustiger

Another two jokes with the aim to lift your spirits. And although politically incorret, mocking gender stereotypes offence intended, I hope none will be taken: I.) Q: Why ist the Statue of Liberty a woman? A: Because you need a … Continue reading

Posted in laugh on the loser | Leave a comment

Joke Time – jetzt wird es lustig

In letzter Zeit ist bei “Englisch für alle” der Humor etwas zu kurz gekommen. Deswegen jetzt ein kleiner Witz, der um das ganze ein wenig interessanter zu machen, politisch unkorrekt ist. Question: What do you call a person who knows … Continue reading

Posted in laugh on the loser | Leave a comment

Bench Vs. Bank

Wieder mal falsche Freunde Alarm bei “Englisch Müchen”. Ein weiterer Klassiker dieser Kategorie ist “bank“. “Bank” ist im englischen nur die Institution die mit Geldern hantiert, die ihr nicht gehören, während die Bank, auf der man sitzt “bench” heisst. z.B. … Continue reading

Posted in Interkulturelles, laugh on the loser, linguistics | Leave a comment

Playing Cowboys And Native Americans

Indien ist neben China die aufstrebende Wirtschaftsmacht. Dennoch wird ein Ureinwohner des nordamerikanischen Kontinents nicht “amused” sein, wenn Sie in als “Indian” bezeichnen. Die politisch korrekte Bezeichnung für diese ethnische Gruppierung ist “Native American“. Ebenso ist ein Schwarzer ein “African … Continue reading

Posted in Interkulturelles, laugh on the loser, linguistics | Leave a comment

German vs. Chairman

Nicht nur orthographische Feinheiten machen den Unterschied, sondern auch eine genaue Aussprache ist im Englischen besonders wichtig. Die beiden Begriffe der Überschrift können leicht verwechselt werden, was der nachstehende Witz veranschaulichen soll: When entering a meeting room with a German … Continue reading

Posted in laugh on the loser, linguistics | Leave a comment

Wiseacres Among Themselves – Klugmeieralarm

Eine gutaussehende US TV Celebrity, die ich leider nicht kenne, hat in einer Talkshow den Moderator aufgrund eines Grammatikschnitzers verbessert: “Snuck” wäre ihrer Ansicht nach nicht die korrekte Vergangenheit von “sneak“, worauf Sie der Moderator unter Zuhilfenahme des Merriam Webster´s … Continue reading

Posted in laugh on the loser, linguistics | Leave a comment